Irina (liberties) wrote,
Irina
liberties

Categories:

Конь не валялся...

Раньше все было четко. Даже понятие существовало "культурный код". Люди одного круга читали одни и те же книжки, смотрели одни и те же фильмы.

Говоришь: "Надо, Федя, надо!" или "Хорошо-то как, Федя" - и никто не думает, что ты думаешь, что человека Федей зовут. А сейчас одни одно смотрят, другие другое. И, вроде, все свои.

- Феденька
- Меня Дядей Федором зовут.




Я вот половину мемасиков в рабочем чате не понимаю, но если у ребенка спросить - он в курсе. Значит ли я, что я безбожно устарела?

При этом дома в ходу много фраз, которые приползли с нами из прошлого. Их употребляли в моей семье, их знает муж, их теперь используют наши дети. Но не уверена, что они знают, откуда это. Просто устойчивое выражение. Типа: "Кушать подано, садитесь жрать, пожалуйста!" или "Муля, не нервируй меня".

Чаще всего из мультиков у меня вылезают. Типа: "Сейчас перекушу и подумаю, что приготовить". Это у Матроскина: "Нам потребуются сосиски, молоко. Сейчас перекушу..."
Или "Я такая скорая на помощь" (тормозная-то на самом деле).

Вы обращали внимание, на то, что общие цитататы - это уже либо что-то из очень старого или фразы, которые употребляются внутри семьи или в узком кругу, а посторонним их уже нужно объяснять? Или это только я живу в прошлом и телек не смотрю?

#92днялета
Tags: #92днялета, 92днялета, разговорчики, размышления
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 28 comments