?

Log in

No account? Create an account

Previous Entry Share Next Entry
старые песни о главном
Ты записался?
liberties
Одно из развлечений по дороге в школу - переводить песенки, которые по радио играют. А оно вдруг старое и на итальянском от Ricchi & Poveri.

И поют "Piccolo, piccolo, piccolo amore (сколько-то раз) mio" Переводим, благо все слова знакомы, как "крошечная, крошечная, крошечная любовь (сколько-то раз) моя". Из любопытства сейчас полезла искать, что же значит выражение "пикколо аморе". Оказывается "легкая интрижка" это.



#векжививекучись ;)

  • 1
ты разрушила мой мир!!!! аааа!!! ничгео святого!!!!!!!! как они могли?! запретите им!!!!! :)

Там есть про большую любовь в тексте, но непонятное:
Grande amore detto all'ultimo gettone vero come il caldo di un abbracio alla stazione.

Большая любовь, говорящая по последнему жетону??? настоящая, как теплые объятья на вокзале? Короче, видимо, оно тоже про курортный роман, как и песенка made in Italy, которую я тоже решилась переслушать.

Что такое all'ultimo gettone я не нашла. Может, какой-то билет в один конец?

Зато какие свитерочки креативные!!!

  • 1