August 12th, 2010

Ты записался?

О колящих и режущих предметах

Вещи в багаж мы обычно не сдаем, поэтому в прошлом году мне было жаль расставаться со штопором, купленным в Хорватии. Митька сказал - бери. Отберут - значит отберут. Штопор хороший.
Не отобрали. Служит уже год дома.

В этот раз мы купили оливковое масло, поэтому сумку пришлось в багаж сдать. Как показала практика, оливковое масло можно было купить в дьюти фри. Но не об этом речь.

Проходим контроль. Андрей вертит в руках использованный патрон (нашли в горах во время прогулки), отобрали, позвали эксперта, сказали "ребенка пропустить", патрон не вернули... Следите за тем, чем играет ребенок, короче ;)

Проходит Митька. Его заставили вскрыть рюкзак, посмотрели ноутбук и нашли ногтегрызку (почему у него - непонятно, обычно я у себя в косметичке провожу). Ногтегрызку положили на место, Митьку пропустили.

Прошла я, мне просто рукой махнули. Ну и Маруська без вещей (ее сумку как раз с оливковым маслом в багаж сдали).

Дома я обнаружила в вещах нож, привезенный с Крита в моей сумке. Я его собиралась оставить, но в дорогу брали помидоры и я захватила нож их резать и про нож забыла. Так что нож можно ;))) И штопор ;) Или блондинкам можно...
Ты записался?

О знании иностранного языка

Всем известно, что практически везде говорят на английском. Во Франции тоже говорят, когда не притворяются.

Ездила с нами Лена. Лена - чудесный человек, а английский знает на уровне "посчитать". При этом общаться с иностранцами для нее совершенно не проблема. Она к ним мило обращается по-русски и, если не понимают, повторяет на языке жестов. Иногда, правда, бывают казусы. Например, она подошла к кассе и спросила "сколько стоит билет туда-то", ей ответили. Она говорит - 9 евро. Оказалось, 6-90. Но цифра 9 там, во-первых, определенно была, во-вторых Лену все-таки прекрасно поняли.

Другое дело я. Я английский знаю плохо. То есть по работе иногда читаю тексты на английском, но при общении всегда разговариваю с переводчиком. Я всегда понимала, что отвечали Лене и могла перевести. Это мне даже напоминала ситуацию, когда мы гуляли по Парижу с девушкой, которая великолепно говорила на французском. Но говорить при этом отказывалась. Мы общались с французом, который понимал немецкий так. Он говорит на французском, она мне переводит, я отвечаю по-немецки. Сейчас я еще и немецкий почти не помню.
По первости, я старалась строить фразы правильно и спрашивала Митьку "как будет", потом начала заменять несколькими словами или показывать то, что не знаю. Несколько раз вообще заметила за собой фразы "на английском" "Give me drei hundred gram of olives" и "Just a minute, wir besprechen it".
Это при том, что я иногда "данке" забываю. Короче, надо пойти учить английский уже.
Единственное, что порадовало, так это то, что в музеях все истории-описания я с листа перевожу. Видимо практика чтения сказывается.
Ты записался?

Мои комнатные жертвы

Уезжая в отпуск, я догадывалась, что комнатные цветы понесут потери, но какие это стали потери, оказалось для меня неожиданностью:
денежное дерево (пока почти облетело, но есть все шансы) и еще пара суккулентов
парочка дружных кактусов
спатифиллум (а я думала, что его нереально загубить)
ну и для разнообразия маранта триколор.

Пострадал еще один молочай беложилковый, но его еще перед отъездом солнце малек пожгло и анютины глазки, потому что их много и я решила их с балкона не убирать в "тенек".

Они погибли от залива. Все остальное заливам только радовалось. На цитрусе продолжает расти единственный в этом сезоне плод, декабрист пошел новыми ростками, лиана надумала цвести, каланхоэ и хлорофитумы размножились, остальные как были, так и остались.

Пожалуй, я знаю, что напишу в вишлисте....